It is not uncommon nor lazy to stop and observe, from time to time, the small library or collection record or set of pictures on the walls of the room and wonder what binds together those names, those faces and those titles that, as he wrote the Mexican writer and philosopher (but born in Florence) Alejandro Rossi, for themselves are nothing more than "objetos sin historia, que nos de soledad Rodean. It is not uncommon nor free open dusty boxes full of items that you brought with them from a distant city and wonder what, beyond the individual objects, it was actually taken, and learned, in that other world, now slipped away like orange juice in his hands. It is not uncommon nor nostalgic to think of the carcasses were scattered in other countries, other lives, in its past and wonder what he thought when Antonio Luque in the inside page of his first record ( Sr. Chinarro ) wrote "no acudieron Buitres, pues también habìan muerto," and if he was right.
What is rare and, ultimately, useless, and give definite answers to these questions. Better, much better, let the anxiety trace-back, merely to accompany the steps as the hand-clapping accompanied by a flamenco Gaditano. Better, much better, leave that little by little confusing clues, and chance associations fleeting existential suggest our boundaries, drawing lines plausible, melancholic and without too many ambitions of the many things that have gone to his head and hands.
Always Alejandro Rossi, in his Manual of missed distraìdo (publisher Anagrama, 1980), talking about how to deal with his own book, offers us a key to much more general, applicable not only to literature, but travel, meetings, to life itself: "Leela, you es posible, como yo escriba him: sin planes since pretensiones còsmicas, with love to Detalle. Moreover, to think that behind all that surrounds us must necessarily be a precise sense, that our intelligence is called upon to disarm, or face a terrible and helpless ignorance, is not a natural trait of any character, indeed, is more than legitimate to assign no deep meaning to their gestures and the interpretation of the gestures of others. However, where the latent unrest there, it forces us to question critically about every aspect of their lives, from the movie just seen on the silence of a girl far from the recipe salmorejo bench player apparently more talented team. This disease, of which Rossi-who left us just a few months ago-confessed happy victim ("Pero que Piensa que soy a person, it puedo jurar. Todo el día, desde que me despierto, think a actividad es que practico with desesperaciòn desgano y "), the same author expresses it through the reflections of Georg Christoph Lichtenberg, scientist, writer and philosopher of the eighteenth century German:
Always Alejandro Rossi, in his Manual of missed distraìdo (publisher Anagrama, 1980), talking about how to deal with his own book, offers us a key to much more general, applicable not only to literature, but travel, meetings, to life itself: "Leela, you es posible, como yo escriba him: sin planes since pretensiones còsmicas, with love to Detalle. Moreover, to think that behind all that surrounds us must necessarily be a precise sense, that our intelligence is called upon to disarm, or face a terrible and helpless ignorance, is not a natural trait of any character, indeed, is more than legitimate to assign no deep meaning to their gestures and the interpretation of the gestures of others. However, where the latent unrest there, it forces us to question critically about every aspect of their lives, from the movie just seen on the silence of a girl far from the recipe salmorejo bench player apparently more talented team. This disease, of which Rossi-who left us just a few months ago-confessed happy victim ("Pero que Piensa que soy a person, it puedo jurar. Todo el día, desde que me despierto, think a actividad es que practico with desesperaciòn desgano y "), the same author expresses it through the reflections of Georg Christoph Lichtenberg, scientist, writer and philosopher of the eighteenth century German: "One de los rasgos de mi carácter es Màs singulares ciertamente the supersticiòn extraño que me de llevar a extraer significaciòn a fall thing Un dia en y objetos en cien Transform oràculos otros tantos.
Scrolls underground therefore the recognition that objects and people that attract us and which we appropriate at different stages of life, it reflects on us, and their influence to help move towards a certain direction, which apparently seems to us you have chosen. Approach a certain style is no more, after so many thoughts, that the result of the collection of things and people we could find and, over time, left on the street, hoping to have found left and right. In this regard, he explained to his interviewer Julio Cortazar during a long episode of 1977 to fund , the legendary program of TVE in those years that opened the doors of the most influential television writers in English of this century, If one has things to say and not say in the way he feels the only way to tell, then it's like not having spoken or said them wrong. This is important to seek and find their own style, for immunization in the face of fear can not live all that interesting happens in the way you would want to live it, to dismiss the concern that raffiora when one realizes that it is not as happy as could be, and encourages others to start four books when what you are reading, in fact, is not to be so boring.
However, this eagerness to learn, to accumulate, to experience, both in the library as the bar is the only way to train their sensibilities, while accepting the premise from the beginning that life, warns Nacho Vegas punishment or nada , "es buscar part placer, y dolor a lobby", although between nothing and the pain is always preferable
the second. Because if a few things we have at hand, others are with us as memories and many more are just carcasses, on which not even the circling vultures, because they too are dead. But all this serves to give us a style, which can not mutate and evolve to changing the world around us. Not surprisingly, ends with these words one of the many short chapters that make up Nocilla Dream , the astonishing debut novel, distinctly postmodern, which Agustín Fernández Mallo, physicist and poet Galician di spiccato Aspettando indie has pubblicato nel 2006:
the second. Because if a few things we have at hand, others are with us as memories and many more are just carcasses, on which not even the circling vultures, because they too are dead. But all this serves to give us a style, which can not mutate and evolve to changing the world around us. Not surprisingly, ends with these words one of the many short chapters that make up Nocilla Dream , the astonishing debut novel, distinctly postmodern, which Agustín Fernández Mallo, physicist and poet Galician di spiccato Aspettando indie has pubblicato nel 2006: " Hence the" I "consists of a scenario set in stone at birth and that we are assigned to the ultimately unsuccessful attempt to demonstrate ."
Non-case basis, perch Nocilla Dream, "Coraggio- pubblicato da Neri Pozza in Italy with Il sogno il titolo della Nutella (ovvero, l'inglese autarchica Nutella), a romanzo non è a ma insieme di stralci, iniziali soprattutto, di storie e storie vere Invent realtà e fantasia in cui spesso if intrecciano, permettendo a volte di loro i ricostruire before or to imagine their following, and sometimes not. That is, nothing but the same phenomenology of experience that happens in life. Captures well the spirit of this bizarre article Unit, according to which the reader "sees, lost amused suspicion that the world is not stable but the meanings of things that are given from time to time to the things ". And in fact, "it's really impossible to summarize The dream of Nocilla , because many stories that make sense only in Hull tells a group in which the story of the prostitute who is in a brothel on the edge of the Nevada desert, and that of the seller designs for sewers, and the man who builds Las Vegas is a monument, perhaps brilliant, perhaps incomprehensible to Borges, fit together just as stories torn, literally torn to pieces as to have a sense have to join to other pieces of life, other fragments of the world. "The conclusion is that Nocilla dream is "a desperate act of love and euphoria towards the landscape of shining ruins of post-modern, a place with no name yet but we already live without knowing it all".
The circle closes, because Fernandez Mallo, in concise biography that accompanies the lapel of his book, he is "fan de Sr. Chinarro" as I am. Indeed, in a maggio dello scorso articolo dal Quotidiano Dedicato ai Público "Musicisti scrivono che come poeti" , what ritiene the autore stesso che riguardo, sebbene if Possano will save Frammenti di varie canzoni, non manca qualche esempio di canzone che può considerarsi interest eats' authentic poetry: "not many, but a song that I think it works all of it as a poem is Dawn Escapes, Sr. Chinarro" proseguendo poi che l'articolo "curiously, almost all respondents have mentioned poets Antonio Luque, the real name of Mr. Chinarro, as one of the songwriters-some call it leading poet today. " Il Cerchio if CHIUDE, perch Escapa amanecer , one of the lesser known songs and more painful to Mr. Chinarro and at the same time, one of my favorites, just happened is part of their first album of the group of Antonio Luque, one of the "vultures did not arrive, because they too were dead. " I thought many times about what this phrase means, by observing the sun-scorched cactus pictured on the cover of the album, listening to the story "ripped" the niño calamar , and fortunately I have not yet understood.
0 comments:
Post a Comment